fr_tn/jdg/01/34.md

39 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ne leur permettant pas de descendre
“Les empêchant de descendre”
# plaine
un très grand terrain plat sans arbres
# Mont Heres
C'est le nom d'une grande colline sur laquelle la ville d'Aijalon a été construite. (Voir: Comment traduire les noms )
# Aijalon… Shaalbim
Ce sont des noms de villes. (Voir: Comment traduire les noms )
# la puissance militaire de la maison de Joseph les conquit
«Les tribus des peuples qui sont descendus de Joseph ont pu les vaincre grâce à leur puissance
armée"
# maison de Joseph
Ici "maison" représente les descendants. Manassé et Éphraïm étaient les fils de Joseph et la «maison
de Joseph ”peut désigner les descendants de Manassé et dÉphraïm. AT: “les descendants de Manassé
et Éphraïm »ou« les hommes des tribus de Manassé et d'Éphraïm »(Voir: Métonymie )
52
translationNotes Juges 1: 34-36
# la colline d'Akrabbim
C'était un passage au sud-ouest de la mer Morte. On lappelle aussi le «Scorpion Pass». (Voir: Comment
Traduire les noms )
# Sela
C'est le nom d'une ville. (Voir: Comment traduire les noms )