fr_tn/isa/01/19.md

963 B

Informations générales:

Dieu continue de parler au peuple de Juda.

Si vous êtes disposé et obéissant

Ici, «vouloir» et «obéissant» sont utilisés ensemble pour exprimer une idée. AT: “Si vous obéissez volontairement” (Voir: Hendiadys )

tu mangeras le bien de la terre

“La terre produira de la bonne nourriture pour vous de manger”

mais si vous refusez et rebelle

"Mais si vous refusez d'écouter et me désobéissez à la place"

l'épée vous dévorera

Le mot «épée» fait référence aux ennemis de Juda. En outre, le mot "dévorer" compare les ennemis de Judah venir pour les tuer à un animal sauvage qui attaque et mange d'autres animaux. AT: “tes ennemis vont tue-toi »(Voir: Métonymie et métaphore )

la bouche de Yahweh l'a dit

Le mot «bouche» souligne que Yahweh a parlé et ce qu'il dit va certainement arriver. AT: “Yahweh a parlé” ou “Yahweh a dit que cela se produira” (Voir: Synecdoche )