# Informations générales: Dieu continue de parler au peuple de Juda. # Si vous êtes disposé et obéissant Ici, «vouloir» et «obéissant» sont utilisés ensemble pour exprimer une idée. AT: “Si vous obéissez volontairement” (Voir: Hendiadys ) # tu mangeras le bien de la terre “La terre produira de la bonne nourriture pour vous de manger” # mais si vous refusez et rebelle "Mais si vous refusez d'écouter et me désobéissez à la place" # l'épée vous dévorera Le mot «épée» fait référence aux ennemis de Juda. En outre, le mot "dévorer" compare les ennemis de Judah venir pour les tuer à un animal sauvage qui attaque et mange d'autres animaux. AT: “tes ennemis vont tue-toi »(Voir: Métonymie et métaphore ) # la bouche de Yahweh l'a dit Le mot «bouche» souligne que Yahweh a parlé et ce qu'il dit va certainement arriver. AT: “Yahweh a parlé” ou “Yahweh a dit que cela se produira” (Voir: Synecdoche )