vi_tn_Rick/psa/122/008.md

18 lines
706 B
Markdown

# Thông Tin Tổng Quát:
Trong phần này tác giả nói với thành Giê-ru-sa-lem như thể nó là con người, có thể nghe ông nói. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-apostrophe]] and [[rc://vi/ta/man/translate/figs-personification]])
# Vì cớ
"Vì ích lợi"
# Nguyện hòa bình ở trong ngươi
"Nguyện cho dân chúng trong ngươi được sống bình yên" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Tìm điều ích lợi cho ngươi
Danh từ trừu tượng "điều ích lợi" có thể được dịch thành một hành động.
Gợi ý dịch: "cầu mong người ta hậu đãi ngươi" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])