ru_tn/isa/44/18.md

17 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Общая информация:
В этом стихе говорится об идолопоклонниках как о людях, которые не способны видеть и понимать сущность происходящего.
Досл. перевод: «Не знают они и не понимают/разумеют они, потому что он/Он закрыл (букв.: запачкал) глаза их, так что не видят (букв.: … от видения), [закрыты] сердца их, так что не понимают/разумеют (букв.: от понимания/разумения сердца их)».
# не понимают, потому что закрыты их глаза
Господь говорит о тех, кто не может понять глупость поклонения идолам, как если бы они были слепы. (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# закрыты их глаза
Здесь «глаза» представляют самих людей. Альтернативный перевод: «потому что они слепы» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# их сердца не понимают
Здесь "сердца" означают самих людей. Альтернативный перевод: «они не могут понять» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])