ru_tn/isa/44/18.md

17 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-06-02 15:34:54 +00:00
# Общая информация:
В этом стихе говорится об идолопоклонниках как о людях, которые не способны видеть и понимать сущность происходящего.
Досл. перевод: «Не знают они и не понимают/разумеют они, потому что он/Он закрыл (букв.: запачкал) глаза их, так что не видят (букв.: … от видения), [закрыты] сердца их, так что не понимают/разумеют (букв.: от понимания/разумения сердца их)».
# не понимают, потому что закрыты их глаза
Господь говорит о тех, кто не может понять глупость поклонения идолам, как если бы они были слепы. (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# закрыты их глаза
Здесь «глаза» представляют самих людей. Альтернативный перевод: «потому что они слепы» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# их сердца не понимают
Здесь "сердца" означают самих людей. Альтернативный перевод: «они не могут понять» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])