pa_tn/PHP/01/01.md

2.1 KiB

ਪੌਲੁਸ ਅਤੇ ਤਿਮੋਥਿਉਸ

ਇਸ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ “ਪੌਲੁਸ ਅਤੇ ਤਿਮੋਥਿਉਸ ਦੇ ਵੱਲੋਂ |” ਇਸ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ “ਅਸੀਂ, ਪੌਲੁਸ ਅਤੇ ਤਿਮੋਥਿਉਸ ਨੇ ਇਹ ਪੱਤ੍ਰੀ ਲਿਖੀ |” ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਪੱਤ੍ਰੀ ਦੇ ਲੇਖਕ ਦੀ ਜਾਣ ਪਹਿਚਾਣ ਕਰਾਉਣ ਦਾ ਕੋਈ ਖਾਸ ਢੰਗ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਸ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਇੱਥੇ ਕਰੋ |

ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਦੇ ਸੇਵਕ

“ਅਸੀਂ ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਦੇ ਸੇਵਕ ਹਾਂ |” ਪੰਕਤੀ “ਅਸੀਂ ਹਾਂ” ਅਪ੍ਰ੍ਤੱਖ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਸਪੱਸ਼ਟ ਅਤੇ ਅਪ੍ਰ੍ਤੱਖ ਜਾਣਕਾਰੀ)

ਉਹਨਾਂ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਜਿਹੜੇ ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਸੰਤ ਹਨ

“ਮਸੀਹ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀਆਂ ਨੂੰ”

ਨਿਗਾਹਬਾਨ ਅਤੇ ਸੇਵਕ

“ਕਲੀਸਿਯਾ ਦੇ ਆਗੂ”

ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਕਿਰਪਾ ਹੋਵੇ

ਇਹ ਦੂਸਰਿਆਂ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਬਰਕਤ ਮੰਗਣ ਦਾ ਇੱਕ ਢੰਗ ਸੀ |

ਤੁਹਾਨੂੰ

ਪੜਨਾਂਵ “ਤੁਸੀਂ” ਫਿਲਿੱਪੀਆਂ ਦੀ ਕਲੀਸਿਯਾ ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ | (ਦੇਖੋ: ਤੁਸੀਂ ਦੇ ਰੂਪ)

ਸਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਪਿਤਾ

ਪੜਨਾਂਵ “ਸਾਡਾ” ਮਸੀਹ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤਿਮੋਥਿਉਸ, ਪੌਲੁਸ ਅਤੇ ਫਿਲਿੱਪੀਆਂ ਦੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ | (ਦੇਖੋ: ਸੰਮਲਿਤ)