36 lines
3.1 KiB
Markdown
36 lines
3.1 KiB
Markdown
# เช่าสวนองุ่นนี้
|
|
|
|
เจ้าของจัดการให้กับคนอื่นๆ ดูแลผลองุ่น
|
|
|
|
# ข้อความเชื่อมโยง
|
|
|
|
พระเยซูตรัสคำอุปมานี้เพื่อต่อต้านพวกหัวหน้าปุโรหิต พวกธรรมาจารย์ และพวกผู้ปกครอง (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parables]])
|
|
|
|
# แล้วพระเยซูทรงเริ่มต้นสอนพวกเขา
|
|
|
|
คำว่า "พวกเขา" ในที่นี้อ้างอิงถึงพวกหัวหน้าปุโรหิต พวกธรรมาจารย์ และพวกผู้ปกครองที่พระเยซูได้พูดถึงในบทก่อนหน้านี้
|
|
|
|
# สร้างรั้ว
|
|
|
|
"ได้สร้างรั้ว"
|
|
|
|
# ขุดบ่อเพื่อย่ำองุ่น
|
|
|
|
หมายถึงเขาเจาะก้อนหินทำเป็นหลุมซึ่งจะเป็นส่วนก้นของบ่อย่ำองุ่นที่เอาไว้เก็บน้ำองุ่นที่ถูกย่ำนั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจาะก้อนหินเพื่อทำเป็นหลุมสำหรับย่ำองุ่น" หรือ "เขาทำภาชนะใหญ่เพื่อเก็บน้ำองุ่นที่ได้จากบ่อย่ำองุ่นนั้น" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# ให้คนสวนเช่าสวนองุ่นนี้
|
|
|
|
หมายความว่าเจ้าของสวนองุ่นได้จัดการให้คนอื่นๆ มาดูแลผลองุ่น พวกคนสวนจะได้รับส่วนแบ่งจากผลองุ่นเพื่อเป็นค่าแรงของพวกเขา
|
|
|
|
# เมื่อถึงเวลาอันเหมาะสม
|
|
|
|
อ้างอิงถึงเวลาแห่งการเก็บเกี่ยว นี่สามารถอธิบายให้ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อเวลานั้นคือเวลาเพื่อการเก็บเกี่ยวผลองุ่นมาถึง" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# แต่คนสวนจับเขา
|
|
|
|
"แต่พวกคนสวนจับคนรับใช้นั้น"
|
|
|
|
# โดยไม่ให้สิ่งใด
|
|
|
|
หมายความว่าพวกเขาไม่ให้ผลองุ่นใดๆแก่เขาเลย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "โดยปราศจากผลองุ่นใดๆ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|