th_tn/mrk/12/01.md

3.1 KiB

เช่าสวนองุ่นนี้

เจ้าของจัดการให้กับคนอื่นๆ ดูแลผลองุ่น

ข้อความเชื่อมโยง

พระเยซูตรัสคำอุปมานี้เพื่อต่อต้านพวกหัวหน้าปุโรหิต พวกธรรมาจารย์ และพวกผู้ปกครอง (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-parables)

แล้วพระเยซูทรงเริ่มต้นสอนพวกเขา

คำว่า "พวกเขา" ในที่นี้อ้างอิงถึงพวกหัวหน้าปุโรหิต พวกธรรมาจารย์ และพวกผู้ปกครองที่พระเยซูได้พูดถึงในบทก่อนหน้านี้

สร้างรั้ว

"ได้สร้างรั้ว"

ขุดบ่อเพื่อย่ำองุ่น

หมายถึงเขาเจาะก้อนหินทำเป็นหลุมซึ่งจะเป็นส่วนก้นของบ่อย่ำองุ่นที่เอาไว้เก็บน้ำองุ่นที่ถูกย่ำนั้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจาะก้อนหินเพื่อทำเป็นหลุมสำหรับย่ำองุ่น" หรือ "เขาทำภาชนะใหญ่เพื่อเก็บน้ำองุ่นที่ได้จากบ่อย่ำองุ่นนั้น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ให้คนสวนเช่าสวนองุ่นนี้

หมายความว่าเจ้าของสวนองุ่นได้จัดการให้คนอื่นๆ มาดูแลผลองุ่น พวกคนสวนจะได้รับส่วนแบ่งจากผลองุ่นเพื่อเป็นค่าแรงของพวกเขา

เมื่อถึงเวลาอันเหมาะสม

อ้างอิงถึงเวลาแห่งการเก็บเกี่ยว นี่สามารถอธิบายให้ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อเวลานั้นคือเวลาเพื่อการเก็บเกี่ยวผลองุ่นมาถึง" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

แต่คนสวนจับเขา

"แต่พวกคนสวนจับคนรับใช้นั้น"

โดยไม่ให้สิ่งใด

หมายความว่าพวกเขาไม่ให้ผลองุ่นใดๆแก่เขาเลย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "โดยปราศจากผลองุ่นใดๆ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)