es-419_tn/jer/06/01.md

1.8 KiB

Información general

El Señor está hablando

Encuentren refugio

Buscar un refugio

Soplen una trompeta en Tecoa

Traducción alterna: ''a la gente que vive en la ciudad de Takoa, preparense para ser atacados''.

Tecoa

El nombre de una ciudad alrededor de 18 kilómetros del sur de Jerusalén. El nombre significa: ''una trompeta que suena''. (vea: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Levanten sobre Bet Haquerem una señal

Traducción alterna: ''A la gente viviendo en la ciudad de Bet Haquerem prepárense para ser sitiado.''

Bet Haquerem

El nombre de una ciudad alrededor de 10 kilómetros del sur de Jerusalen. El nombre significa ''el lugar del viñedo.''

una señal

Traducción alterna: ''Una señal para de precaución que el peligro se acerca.'' (vea: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

desde que la maldad está apareciendo

Traducción alterna: ''Desde que la gente ve que la maldad se acerca.'' (vea: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

una gran destrucción

una gran destrucción

La hija de Sion, la hermosa y delicada mujer

El Señor describe a Jerusalen como si ella fuera una mujer. Traducción alterna: ''La hija de Sion que es como una hermosa y delicada mujer.'' (vea: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

La hija de Sion

Ver cómo traducir esto en 4:30

Los pastores y sus rebaños irán a ellos;

Los reyes eran conocidos como pastores de su pueblo. Traducción alterna: Los reyes y sus soldados sitiarán Jerusalén.'' (vea: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

contra ella rodeándola

Cerca de ella, alrededor de ella.

cada hombre pastoreará con su propia mano.

Traducción alterna: ''Cada rey atacará a su propio soldado.'' ( vea: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)