id_tn_l3/rom/04/20.md

29 lines
1.1 KiB
Markdown

### Ayat: 20-22
# Jangan bimbang dalam ketidakpercayaan
Anda dapat menerjemahkan kalimat negatif ganda ini kedalam bentuk positif. AT: "tetap berperilaku dalam iman" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
# Ia dikuatkan dalam iman
Anda dapat menerjemahkan kalimat ini ke dalam bentuk aktif. AT: "ia menjadi kuat dalam iman" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Ia penuh keyakinan
"Abraham sangat yakin"
# Ia juga mampu untuk menyelesaikan
"Tuhan mampu melakukannya"
# Maka itu, ini juga diperhitungkan kepadanya sebagai kebenaran
Anda dapat menerjemahkan bagian ini kedalam bentuk aktif. AT: "Maka itu Allah menghitung kepercayaan Abraham sebagai suatu kebenaran" atau "Maka itu Allah menganggap Abraham benar karena percaya kepadaNya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]