forked from lversaw/id_tn_l3
29 lines
1.1 KiB
Markdown
29 lines
1.1 KiB
Markdown
### Ayat: 20-22
|
|
|
|
# Jangan bimbang dalam ketidakpercayaan
|
|
|
|
Anda dapat menerjemahkan kalimat negatif ganda ini kedalam bentuk positif. AT: "tetap berperilaku dalam iman" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
|
|
|
# Ia dikuatkan dalam iman
|
|
|
|
Anda dapat menerjemahkan kalimat ini ke dalam bentuk aktif. AT: "ia menjadi kuat dalam iman" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Ia penuh keyakinan
|
|
|
|
"Abraham sangat yakin"
|
|
|
|
# Ia juga mampu untuk menyelesaikan
|
|
|
|
"Tuhan mampu melakukannya"
|
|
|
|
# Maka itu, ini juga diperhitungkan kepadanya sebagai kebenaran
|
|
|
|
Anda dapat menerjemahkan bagian ini kedalam bentuk aktif. AT: "Maka itu Allah menghitung kepercayaan Abraham sebagai suatu kebenaran" atau "Maka itu Allah menganggap Abraham benar karena percaya kepadaNya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] |