1.8 KiB
Ayat 32-34
Dong ada dijalan dan Yesus akan mendahului dong
"Yesus dan De pu murid-murid berjalan di jalan dan Yesus berada di depan De pu murid-murid"
Dong yang ikut De dari blakang
"De yang ikuti dari blakang" berapa orang yang berjalan diblakang Yesus dan De pu murid-murid.
Lihat
"Dengar" Yesus pake kata ini untuk dapat perhatian orang-orang, untuk kase tau dong bahwa De akan bilang sesuatu yang penting.
Anak Manusia
Yesus berbicara tentang De pu diri sendiri. Ini dapat dinyatakan deng jelas. AT: "Sa, Anak Manusia" (Liat:rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
Anak Manusia akan di serahkan
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT. "seorang akan menyerahkan Anak Manusia kepada imam-imam dan ahli taurat" ato "dong akan serahkan Anak Manusia kepada orang-orang yang bukan orang yahudi" (Liat:rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Dong akan hukum
Kata "dong" mengacu ke imam kepala dan ahli taurat
Antarkan
"Dibawa " ato "serahkan" Ini berarti Yesus akan diserahkan ke orang-orang bukan Yahudi.rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Dong hina De
"Orang-orang akan hina De"
Kase masuk De ke dalam kematian
"Bunuh De"
De akan bangkit
Ini mengacu pada kenaikan dari kematian. AT: "De akan bangkit dari kematian" (Liat:rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
Kata-kata yang diartikan
- rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem
- rc://en/tw/dict/bible/other/amazed
- rc://en/tw/dict/bible/kt/fear
- rc://en/tw/dict/bible/kt/thetwelve
- rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman
- rc://en/tw/dict/bible/other/chiefpriests
- rc://en/tw/dict/bible/kt/scribe
- rc://en/tw/dict/bible/kt/condemn
- rc://en/tw/dict/bible/other/death
- rc://en/tw/dict/bible/kt/gentile
- rc://en/tw/dict/bible/other/mock
- rc://en/tw/dict/bible/other/raise