### Ayat 32-34 # Dong ada dijalan dan Yesus akan mendahului dong "Yesus dan De pu murid-murid berjalan di jalan dan Yesus berada di depan De pu murid-murid" # Dong yang ikut De dari blakang "De yang ikuti dari blakang" berapa orang yang berjalan diblakang Yesus dan De pu murid-murid. # Lihat "Dengar" Yesus pake kata ini untuk dapat perhatian orang-orang, untuk kase tau dong bahwa De akan bilang sesuatu yang penting. # Anak Manusia Yesus berbicara tentang  De pu diri sendiri. Ini dapat dinyatakan deng jelas. AT: "Sa, Anak Manusia" (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Anak Manusia akan di serahkan Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT. "seorang akan menyerahkan Anak Manusia kepada imam-imam dan ahli taurat" ato "dong akan serahkan Anak Manusia kepada orang-orang yang bukan orang yahudi" (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Dong akan hukum Kata "dong" mengacu ke imam kepala dan ahli taurat # Antarkan "Dibawa " ato "serahkan" Ini berarti Yesus akan diserahkan ke orang-orang bukan Yahudi.[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Dong hina De "Orang-orang akan hina De" # Kase masuk De ke dalam kematian "Bunuh De" # De akan bangkit Ini mengacu pada kenaikan dari kematian. AT: "De akan bangkit dari kematian" (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Kata-kata yang diartikan * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/amazed]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/thetwelve]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/chiefpriests]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/scribe]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/condemn]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gentile]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mock]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]