forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
884 B
Markdown
11 lines
884 B
Markdown
# Mefiboset
|
||
|
||
lihat terjemahan nama laki-laki ini di [2 Samuel 4:4](https://v-mast.mvc/events/04/04.md "../04/04.md").
|
||
|
||
# Aku tunduk
|
||
|
||
ini berarti Ziba akan melayani raja dengan jumlah yang sama dengan rasa rendah hati yang akan dia tunjukan saat benar-benar membungkuk kepadanya. Terjemahan lain: "Aku akan melayanimu dengan rendah hati". (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# kiranya aku mendapat belas kasih dalam pandanganmu
|
||
|
||
Ungkapan "mendapat belas kasih" berarti dipandang secara baik oleh seseorang. Juga, "mata" metonomia untuk pandangan, dan pandangan merujuk pada penilaian atau evaluasi. terjemahan lain: "Saya ingin kamu senang kepadaku" atau "Saya menginginkan Kamu untuk merasa senang dengan saya." (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |