forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
740 B
Markdown
21 lines
740 B
Markdown
# Hamor ... pergi menemui Yakub
|
||
|
||
"Hamor ... pergi menemui Yakub"
|
||
|
||
# Para lelaki tersinggung
|
||
|
||
"Para lelaki sangat terhina" atau "Mereka terkejut"
|
||
|
||
# ia telah mempermalukan Israel
|
||
|
||
Di sini kata "Israel" mengacu pada setiap anggota keluarga Yakub. Israel sebagai suku orang yang telah dipermalukan. Terjemahan lainnya: "Dia telah mempermalukan bangsa Israel" atau "Dia telah membuat malu atas orang-orang Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# memperkosa anak perempuan Yakub
|
||
|
||
"Memperkosa anak perempuan Yakub"
|
||
|
||
# sebab hal itu tidak pantas dilakukan
|
||
|
||
Ini bisa dijelaskan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Dia tidak seharusnya melakukan hal buruk itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|