forked from WA-Catalog/id_tn
27 lines
1.0 KiB
Markdown
27 lines
1.0 KiB
Markdown
# Informasi umum:
|
||
|
||
Musa melanjutkan perkataannya kepada bangsa Israel tentang perkataan TUHAN seolah-olah bangsa Israel adalah satu orang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
||
# membuatmu mengalahkan bangsa-bangsa
|
||
|
||
Ini adalah ungkapan. Terjemahan lain: "memperbolehkanmu untuk menaklukan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# mengalahkan bangsa-bangsa
|
||
|
||
"Kemenangan atas musuh-musuh dari segala bangsa"
|
||
|
||
# Ia akan membingungkan mereka
|
||
|
||
"Dia akan membuat mereka tidak dapat berpikir secara jernih"
|
||
|
||
# Hingga mereka binasa
|
||
|
||
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "hingga kamu membinasakan mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Engkau akan membinasakan mereka semua
|
||
|
||
Orang-orang Israel akan sepenuhnya menghancurkan semua orang dari segala bangsa, dan tidak akan ada yang mengingat mereka di masa depan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# Tidak ada seorangpun yang dapat menghentikanmu
|
||
|
||
"Berdiri melawanmu" atau "membela diri mereka melawan kamu" |