forked from WA-Catalog/id_tn
19 lines
951 B
Markdown
19 lines
951 B
Markdown
# para imam yang disahkan dan diurapi
|
||
|
||
Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Musa mengesahkan dan mengurapi imam-imam" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Nadab ... Abihu ... Itamar
|
||
|
||
Lihat bagaimana Anda menerjemahkan nama-nama orang ini dalam [Numbers 3:2](./01.md).
|
||
|
||
# jatuh mati di hadapan TUHAN
|
||
|
||
Frasa "jatuh mati" berarti mati seketika. Terjemahan lain: "mati seketika di hadapan TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# di hadapan TUHAN
|
||
|
||
Ini mengacu pada hadirat TUHAN, berarti bahwa TUHAN menyaksikan apa pun yang terjadi. Terjemahan lain: "di hadirat TUHAN" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# mereka mempersembahkan kepada Dia api yang tidak layak
|
||
|
||
Di sini, kata "api" digunakan untuk mengacu pada "kemenyan yang dibakar." Terjemahan lain: "mereka membakar kemenyan dengan cara yang tidak dikenan TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |