Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Musa mengesahkan dan mengurapi imam-imam" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Ini mengacu pada hadirat TUHAN, berarti bahwa TUHAN menyaksikan apa pun yang terjadi. Terjemahan lain: "di hadirat TUHAN" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Di sini, kata "api" digunakan untuk mengacu pada "kemenyan yang dibakar." Terjemahan lain: "mereka membakar kemenyan dengan cara yang tidak dikenan TUHAN" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])