id_tn_l3/num/03/03.md

19 lines
951 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# para imam yang disahkan dan diurapi
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Musa mengesahkan dan mengurapi imam-imam" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Nadab ... Abihu ... Itamar
Lihat bagaimana Anda menerjemahkan nama-nama orang ini dalam [Numbers 3:2](./01.md).
# jatuh mati di hadapan TUHAN
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Frasa "jatuh mati" berarti mati seketika. Terjemahan lain: "mati seketika di hadapan TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# di hadapan TUHAN
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini mengacu pada hadirat TUHAN, berarti bahwa TUHAN menyaksikan apa pun yang terjadi. Terjemahan lain: "di hadirat TUHAN" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mereka mempersembahkan kepada Dia api yang tidak layak
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini, kata "api" digunakan untuk mengacu pada "kemenyan yang dibakar." Terjemahan lain: "mereka membakar kemenyan dengan cara yang tidak dikenan TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])