forked from WA-Catalog/id_tn
19 lines
841 B
Markdown
19 lines
841 B
Markdown
# Informasi Umum:
|
||
|
||
Musa berbicara kepada umat Israel seolah-olah mereka adalah satu orang, sehingga kata "kamu" dan "milikmu" di sini adalah tunggal. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
||
# Janganlah kamu membenci orang Edom
|
||
|
||
"Janganlah membenci orang Edom"
|
||
|
||
# karena mereka adalah saudaramu
|
||
|
||
"karena mereka saudaramu"
|
||
|
||
# Jangan membenci orang Mesir
|
||
|
||
"jangan membenci orang Mesir"
|
||
|
||
# Keturunan ketiga dari orang Edom dan orang Mesir dapat masuk ke dalam jemaat TUHAN
|
||
|
||
"Ke tiga" adalah nomor urutan dari tiga. Arti sepenuhnya dari pernyataan ini dapat dibuat secara jelas. Terjemahan Lain: "Jika bangsa Edom atau bangsa Mesir datang untuk tinggal di komunitas Israel, cucunya dapat menjadi anggota penuh dari komunitas itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) |