forked from WA-Catalog/id_tn
841 B
841 B
Informasi Umum:
Musa berbicara kepada umat Israel seolah-olah mereka adalah satu orang, sehingga kata "kamu" dan "milikmu" di sini adalah tunggal. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-you)
Janganlah kamu membenci orang Edom
"Janganlah membenci orang Edom"
karena mereka adalah saudaramu
"karena mereka saudaramu"
Jangan membenci orang Mesir
"jangan membenci orang Mesir"
Keturunan ketiga dari orang Edom dan orang Mesir dapat masuk ke dalam jemaat TUHAN
"Ke tiga" adalah nomor urutan dari tiga. Arti sepenuhnya dari pernyataan ini dapat dibuat secara jelas. Terjemahan Lain: "Jika bangsa Edom atau bangsa Mesir datang untuk tinggal di komunitas Israel, cucunya dapat menjadi anggota penuh dari komunitas itu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal dan rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)