mirror of https://git.door43.org/mxaln/id_tn_L3
29 lines
1.1 KiB
Markdown
29 lines
1.1 KiB
Markdown
### Ayat: 4-5
|
|
|
|
# Informasi Umum:
|
|
|
|
## <o:p></o:p>
|
|
|
|
##### TUHAN melanjutkan pembicaraan kepada Yosua**<o:p></o:p>**
|
|
|
|
# wilayahmu
|
|
|
|
#####
|
|
|
|
Kata "kepunyaanmu" mengarah kepada suku-suku Israel dan tidak hanya Yosua. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])**<o:p></o:p>**
|
|
|
|
# menyertaimu<o:p></o:p>
|
|
|
|
##### Di ayat 5 kata-kata "kamu" dan "kepunyaanmu" mengarah kepada Yosua. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
#### Aku tidak akan menelantarkan dan tidak akan meninggalkan
|
|
|
|
##### Kata-kata "menelantarkan" dan "meninggalkan" pada dasarnya memiliki pengertian yang sama. TUHAN menggabungkan mereka untuk menekankan bahwa Ia tidak akan melakukan hal-hal ini. AT: "Aku pasti akan selalu tinggal bersamamu" (Lihat: **<o:p></o:p>**
|
|
|
|
####
|
|
|
|
[[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]]) <o:p></o:p>
|
|
|
|
## Kata-kata Terjemahan<o:p></o:p>
|
|
|
|
#### [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]]_[[rc://en/tw/dict/bible/names/lebanon]]_[[rc://en/tw/dict/bible/names/euphrates]]_[[rc://en/tw/dict/bible/names/hittite]]_[[rc://en/tw/dict/bible/names/mediterranean]]<o:p></o:p> |