id_tn_L3/lev/06/01.md

66 lines
1.1 KiB
Markdown

### Ayat: 1-4
# Bertindak tidak setia kepadaTUHAN
##### "Tidak taat kepada perintah-perintah TUHAN"
# menipu tetangganya dengan menerima sesuatu yang telah dipercayakan
##### Ini dapat diterjemahkan kedalam bentuk aktif. AT: "berbohong kepada saudaranya tentang sesuatu yang ia pinjam" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# saudaranya
##### Di sini "tetangga" berarti bangsa Israel, tidak hanya seseorang yang tinggal berdekatan.
# barang yang dipercayakan kepadanya
Ini dapat dinyakan kedalam bentuk aktif. AT: "Tidak mengembalikan sesuatu yang telah ia pinjam"
# Kata-kata Terjemahan
##### * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/neighbor]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oppress]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/guilt]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]