mirror of https://git.door43.org/mxaln/id_tn_L3
33 lines
1.2 KiB
Markdown
33 lines
1.2 KiB
Markdown
### Ulangan 1:43-44
|
|
|
|
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Musa berlanjut berbicara dengan bangsa Israel.
|
|
|
|
# berangkat ke daerah perbukitan
|
|
|
|
Kata-kata "daerah perbukitan" mengacu pada orang-orang yang hidup di sana. Terjemahan Lain: "menyerang orang yang hidup di negeri perbukitan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# keluar seperti lebah
|
|
|
|
Seekor "lebah" adalah serangga yang kecil dan terbang dalam kelompok besar dan menyengat orang yang mengancam mereka. Ini berarti sangat banyak orang Amori menyerang tentara Israel sehingga harus meninggalkan peperangan. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] dan [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|
|
|
# Seir
|
|
|
|
Ini adalah sebuah nama dari sebuah bagian dari negeri. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Horma
|
|
|
|
Ini adalah nama dari sebuah kota. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# mengalahkan kamu
|
|
|
|
"membunuh banyak tentaramu"
|
|
|
|
# Kata-kata terjemahan
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/arrogant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/amorite]] |