### Ulangan 1:43-44 # Informasi Umum: Musa berlanjut berbicara dengan bangsa Israel. # berangkat ke daerah perbukitan Kata-kata "daerah perbukitan" mengacu pada orang-orang yang  hidup di sana. Terjemahan Lain: "menyerang orang yang hidup di negeri perbukitan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # keluar seperti lebah Seekor "lebah" adalah serangga yang kecil dan terbang dalam kelompok besar dan menyengat orang yang mengancam mereka. Ini berarti sangat banyak orang Amori menyerang tentara Israel sehingga harus meninggalkan peperangan. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] dan [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) # Seir Ini adalah sebuah nama dari sebuah bagian dari negeri. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # Horma Ini adalah nama dari sebuah kota. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # mengalahkan kamu "membunuh banyak tentaramu" # Kata-kata terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/arrogant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/amorite]]