id_tn_L3/act/09/20.md

39 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

### Kisah Para Rasul 9:20-22
# Informasi umum:
Kata "ia" yang kedua ditujukan kepada Yesus, Anak Allah. kata "ia" yang pertama dan yang lain ditujukan kepada Saulus.
# Anak Allah
Ini adalah sebutan untuk Yesus. (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# Semua orang yang mendengarkannya
kata "semua" adalah sebuah generalisasi. AT: "Mereka yang mendengar dia" atau "banyak orang yang mendengar dia."(lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# Bukankah dia ini yang ada di Yerusalem membunuh mereka yang menyebut nama itu?
Ini adalah pertanyaan retoris dan pertanyaan negatif yang menekankan bahwa Saulus adalah benar-benar orang yang telah menganiaya orang-orang percaya. AT: "ini adalah orang yang telah membunuh mereka yang menyebut nama Yesus di Yerusalem !"(lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Nama itu
"nama" ditujukan kepada Yesus. AT: "nama Yesus"(lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Membingungkan orang-orang Yahudi 
Mereka bingung dalam maksud bahwa mereka tidak dapat menemukan cara untuk menolak pendapat Saulus bahwa Yesus adalah Kristus.
# Kata-kata terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/proclaim]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/synagogue]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amazed]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/chiefpriests]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]