fr_tn/rev/17/15.md

19 lines
633 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Les eaux que vous avez vues, où la prostituée est assise, sont des peuples, des multitudes, des nations et des langues
Ici "sont" signifie "représente". (Voir: Métaphore )
# Les eaux
Si vous en avez besoin, vous pouvez utiliser un mot plus spécifique pour le type d'eau. Voyez comment vous avez traduit
“Beaucoup deau” dans Apocalypse 17: 1 . AT: «Les rivières» (Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
# multitudes
grands groupes de personnes
# langues
Cela concerne les personnes qui parlent les langues. Voyez comment vous avez traduit cela dans Apocalypse 10:11 .
(Voir: métonymie )