forked from WA-Catalog/fr_tn
26 lines
723 B
Markdown
26 lines
723 B
Markdown
# le dragon a réalisé qu'il avait été jeté à terre
|
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «le dragon a réalisé que Dieu l'avait jeté hors du ciel
|
|
et l'a envoyé sur terre »(voir: actif ou passif )
|
|
|
|
# il a poursuivi la femme
|
|
|
|
"Il a poursuivi la femme"
|
|
|
|
# dragon
|
|
|
|
C'était un gros reptile féroce, comme un lézard. Pour les juifs, c'était un symbole du mal et du chaos.
|
|
Le dragon est également identifié au verset 9 comme «le diable ou Satan». Voyez comment vous avez traduit ceci en
|
|
Apocalypse 12: 3 . (Voir: langue symbolique )
|
|
|
|
# temps, temps et demi temps
|
|
|
|
«Trois ans et demi»
|
|
|
|
# le serpent
|
|
|
|
Ceci est une autre façon de faire référence au dragon.
|
|
222
|
|
TraductionNotes Apocalypse 12: 13-14
|
|
|