forked from WA-Catalog/fr_tn
723 B
723 B
le dragon a réalisé qu'il avait été jeté à terre
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «le dragon a réalisé que Dieu l'avait jeté hors du ciel et l'a envoyé sur terre »(voir: actif ou passif )
il a poursuivi la femme
"Il a poursuivi la femme"
dragon
C'était un gros reptile féroce, comme un lézard. Pour les juifs, c'était un symbole du mal et du chaos. Le dragon est également identifié au verset 9 comme «le diable ou Satan». Voyez comment vous avez traduit ceci en Apocalypse 12: 3 . (Voir: langue symbolique )
temps, temps et demi temps
«Trois ans et demi»
le serpent
Ceci est une autre façon de faire référence au dragon. 222 TraductionNotes Apocalypse 12: 13-14