fr_tn/num/14/01.md

18 lines
946 B
Markdown

# Pourquoi Yahweh nous a-t-il conduits dans ce pays pour y mourir par l'épée?
Les gens utilisent cette question pour se plaindre et accuser Yahweh de les traiter injustement. Il
peut être traduit comme une déclaration. AT: “Yahweh n'aurait pas dû nous amener dans ce pays uniquement pour mourir
par l'épée. "(Voir: Question rhétorique )
# mourir par l'épée
Ici, "l'épée" représente soit le fait d'être tué par l'épée, soit d'être tué au combat. AT: “mourir
quand les gens nous attaquent avec des épées »ou« pour mourir au combat »ou (Voir: Métonymie )
# Ne vaut-il pas mieux pour nous de retourner en Egypte?
Les gens utilisent cette question pour encourager les gens à convenir avec eux qu'il serait préférable de
retourner en Egypte. Cela peut être traduit comme une déclaration. AT: «Il vaudrait mieux que nous retournions à
L'Egypte que d'essayer de conquérir Canaan. "(Voir: Question rhétorique )