fr_tn/num/09/15.md

34 lines
1.1 KiB
Markdown

# le tabernacle a été mis en place
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Les Lévites ont installé le tabernacle" (Voir: Actif ou Passif )
# la tente de l'alliance décrète
Ceci est un autre nom pour le tabernacle. Voyez comment vous avez traduit l'expression «le tabernacle de la
décrets d'alliance ”dans Nombres 1:50 .
# Il est apparu comme un feu jusqu'au matin
Cela fait référence à l'apparition du nuage pendant la nuit. Ici, le nuage est comparé à ressembler
un feu. AT: «La nuit, le nuage ressemblait à un énorme feu jusqu'au matin» (Voir: Simile )
# Ça a continué comme ça
Il peut être utile d'expliquer qu'il s'agit du nuage recouvrant le tabernacle. AT: “Le nuage
reste ainsi sur le tabernacle »(voir: Connaissance supposée et information implicite )
# est apparu comme un feu la nuit
L'apparence du nuage est comparée à un énorme incendie. AT: “cela ressemblait à un énorme feu la nuit” (Voir:
Simile )
# le nuage a été pris
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "ému" ou "Yahweh prit le nuage" (Voir: Actif ou
Passive )
# le nuage s'est arrêté
"Le nuage a cessé de bouger"