forked from WA-Catalog/fr_tn
28 lines
745 B
Markdown
28 lines
745 B
Markdown
# jusqu'au jour
|
||
|
||
"jusqu'à l'aube"
|
||
|
||
# La hanche de Jacob était disloquée alors qu'il luttait avec lui
|
||
|
||
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «L’homme a blessé la hanche de Jacob alors qu’il luttait avec lui» (Voir:
|
||
Actif ou passif )
|
||
|
||
# hanche
|
||
|
||
l'endroit où l'os de la jambe supérieure se connecte à la hanche
|
||
|
||
# car l'aube se lève
|
||
|
||
“Le soleil se lèvera bientôt”
|
||
|
||
# bénir
|
||
|
||
Ici, "bénir" signifie prononcer une bénédiction formelle sur quelqu'un et provoquer de bonnes choses
|
||
à cette personne.
|
||
|
||
# Je ne te laisserai pas partir à moins que tu me bénisses
|
||
|
||
Cela peut être indiqué sous forme positive. AT: “Absolument pas! Vous devez d'abord me bénir, alors je vous laisserai
|
||
go ”(Voir: doubles négatifs )
|
||
|