id_tn_l3/gal/04/08.md

33 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Pernyataan Terkait:
Paulus mengingatkan orang-orang Galatia yang percaya bahwa mereka sedang mencoba lagi untuk hidup di bawah Hukum Taurat Allah dibandingkan hidup dengan iman.
# Informasi Umum:
Dia terus memarahi orang-orang Galatia dengan bertanya secara retorik.
# mereka yang
"hal-hal apa saja yang" atau "roh-roh siapa saja yang"
# kamu dikenal oleh Allah
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah mengenal kamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# bagaimana mungkin kamu berbalik lagi kepada ... prinsip-prinsip?
"berbalik lagi" di sini adalah sebuah perumpamaan untuk "mulai memperhatikan sesuatu kembali." Ini adalah pertama dari dua pertanyaan retorik. AT: "kamu seharusnya tidak mulai memperhatikan ... prinsip-prinsip." atau "kamu seharusnya tidak merasa prihatin dengan  ... prinsip-prinsip ." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# prinsip-prinsip dasar
Lihat bagaimana kamu menerjemahkan frasa ini dalam [Galatia 4:3](./03.md).
# Apakah kamu ingin diperbudak lagi?
Paulus menggunakan pertanyaan ini untuk menegur orang-orang karena bertindak seperti budak. AT: "Nampaknya kamu  ingin menjadi budak lagi!" atau "Kamu bertindak seakan-akan  ingin menjadi budak lagi." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Apakah kamu ingin diperbudak lagi?
Di sini "sedang diperbudak" adalah sebuah perumpamaan karena diharuskan untuk menaati adat-istiadat atau aturan. AT: "Apakah kamu mau untuk menaati aturan-aturan lagi seperti seorang budak yang harus menaati tuannya?" atau "Nampaknya kamu ingin dikendalikan terus-menerus lagi!"  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])