1.2 KiB
Ele executa justiça
"Ele decide com justiça". (UDB)
aos oprimidos
Este adjetivo nominal pode ser dito como um adjetivo. T.A.: "para as pessoas oprimidas" ou "para aqueles que são oprimidos por outras pessoas". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)
os famintos
Este adjetivo nominal pode ser dito como um adjetivo. T.A.: "as pessoas famintas" ou "aqueles que estão famintos". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)
abre os olhos do cego
Fazer uma pessoa enxergar é dito como se Yahweh está abrindo os olhos dessa pessoa. T.A.: "faz com que o cego veja". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
do cego
Este adjetivo nominal pode ser dito como um adjetivo. T.A.: "pessoas cegas" ou "aqueles que são cegos". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)
Yahweh eleva aqueles que foram humilhados
Yahweh ajudando alguém é dito como se Ele fisicamente ajudasse alguém a se colocar de pé. T.A.: "Yahweh ajuda aqueles que estão desejencorajados" ou Yahweh aqueles que são fracos". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
que foram humilhados
Essa ação é um sinal angústia ou de luto. (Veja: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)