16 lines
1.6 KiB
Markdown
16 lines
1.6 KiB
Markdown
# เราจะชื่นชมยินดีในชัยชนะของท่าน
|
||
|
||
ในที่นี้ "เรา" หมายถึงผู้คน พวกเขาจะชื่นชมยินดีในชัยชนะของกษัตริย์ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
||
|
||
# ในพระนามแห่งพระเจ้าของเรา
|
||
|
||
ในที่นี้ "พระนาม" แทนถึงเกียรติยศหรือชื่อเสียง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อเพระเกียรติแก่พระเจ้าของเรา" หรือ "เพื่อชื่อเสียงของพระเจ้าของเรา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# เราจะยกธงขึ้น
|
||
|
||
"เราจะยกธงแห่งชัยชนะ" พวกเขาจะทำเช่นนี้เพื่อแสดงว่าพวกเขากำลังสรรเสริญพระเจ้าเพราะพระองค์ได้ประทานชัยชนะเหนือศัตรูให้แก่กษัตริย์ของเขา (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
||
|
||
# ทรงประทานให้ตามคำร้องวิงวอนของท่าน
|
||
|
||
"ประทานให้ท่านทุกสิ่งตามที่ท่านร้องขอจากพระองค์"
|