12 lines
1.6 KiB
Markdown
12 lines
1.6 KiB
Markdown
# พระองค์ทรงทำให้ข้าพเจ้านอนลงที่ทุ่งหญ้าเขียวสด
|
||
|
||
ผู้เขียนพูดถึงตัวเองเหมือนกับว่าเขาเป็นแกะและพระยาห์เวห์ทรงเป็นคนเลี้ยงแกะ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงให้ข้าพเจ้าพักสงบเหมือนดั่งคนเลี้ยงแกะพาแกะของเขาไปนอนบนทุ่งหญ้าเขียวสด"(ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# พระองค์ทรงนำข้าพเจ้าไปริมน้ำแดนสงบ
|
||
|
||
ผู้เขียนพูดถึงตัวเองเหมือนกับว่าเขาเป็นแกะและพระยาห์เวห์ทรงเป็นคนเลี้ยงแกะ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงให้สิ่งที่ข้าพเจ้าต้องการเหมือนดั่งคนเลี้ยงแกะนำแกะของเขาไปริมน้ำอันเงียบสงบ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# ริมน้ำแดนสงบ
|
||
|
||
"ริมน้ำที่เงียบสงบ" หรือ "น้ำที่ไหลช้าๆ" น้ำนี้ปลอดภัยสำหรับการดื่ม
|