th_tn/psa/023/002.md

12 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-03-09 18:47:21 +00:00
# พระองค์ทรงทำให้ข้าพเจ้านอนลงที่ทุ่งหญ้าเขียวสด
ผู้เขียนพูดถึงตัวเองเหมือนกับว่าเขาเป็นแกะและพระยาห์เวห์ทรงเป็นคนเลี้ยงแกะ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงให้ข้าพเจ้าพักสงบเหมือนดั่งคนเลี้ยงแกะพาแกะของเขาไปนอนบนทุ่งหญ้าเขียวสด"(ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# พระองค์ทรงนำข้าพเจ้าไปริมน้ำแดนสงบ
ผู้เขียนพูดถึงตัวเองเหมือนกับว่าเขาเป็นแกะและพระยาห์เวห์ทรงเป็นคนเลี้ยงแกะ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงให้สิ่งที่ข้าพเจ้าต้องการเหมือนดั่งคนเลี้ยงแกะนำแกะของเขาไปริมน้ำอันเงียบสงบ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ริมน้ำแดนสงบ
"ริมน้ำที่เงียบสงบ" หรือ "น้ำที่ไหลช้าๆ" น้ำนี้ปลอดภัยสำหรับการดื่ม