th_tn/psa/023/002.md

1.6 KiB

พระองค์ทรงทำให้ข้าพเจ้านอนลงที่ทุ่งหญ้าเขียวสด

ผู้เขียนพูดถึงตัวเองเหมือนกับว่าเขาเป็นแกะและพระยาห์เวห์ทรงเป็นคนเลี้ยงแกะ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงให้ข้าพเจ้าพักสงบเหมือนดั่งคนเลี้ยงแกะพาแกะของเขาไปนอนบนทุ่งหญ้าเขียวสด"(ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

พระองค์ทรงนำข้าพเจ้าไปริมน้ำแดนสงบ

ผู้เขียนพูดถึงตัวเองเหมือนกับว่าเขาเป็นแกะและพระยาห์เวห์ทรงเป็นคนเลี้ยงแกะ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงให้สิ่งที่ข้าพเจ้าต้องการเหมือนดั่งคนเลี้ยงแกะนำแกะของเขาไปริมน้ำอันเงียบสงบ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ริมน้ำแดนสงบ

"ริมน้ำที่เงียบสงบ" หรือ "น้ำที่ไหลช้าๆ" น้ำนี้ปลอดภัยสำหรับการดื่ม