1.6 KiB
1.6 KiB
ประกาศเรื่องนี้ให้คนอื่นทราบ
ทั้งสองวลีนี้ แสดงความหมายคล้ายกัน และใช้ย้ำว่าชายคนนั้นได้บอกให้ประชาชนหลายคน (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
คนอื่น
คำว่า "คนอื่น" เป็นคำกล่าวเกินจริงเพื่อขยายการเน้นว่ามีประชาชนเป็นจำนวนมาก คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หลายคนที่เขาได้พบ" (ดูที่ rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
พระเยซูไม่สามารถเข้าไปในเมืองได้อย่างเปิดเผย
"ฝูงชนห้อมล้อมจนพระเยซูไปไหนมาไหนลำบากในเมืองต่างๆ"
จากทุกหนทุกแห่ง
คำว่า "ทั่วทุกที่" เป็นคำกล่าวเกินจริงที่ใช้เพื่อเน้นว่ามีประชาชนมาจากหลายแห่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จากทั่วสารทิศ"(UDB) (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
ที่เปลี่ยว
"ที่เปลี่ยว"สถานที่ที่ไม่มีใครอาศัยอยู่" (UDB)