# ประกาศเรื่องนี้ให้คนอื่นทราบ ทั้งสองวลีนี้ แสดงความหมายคล้ายกัน และใช้ย้ำว่าชายคนนั้นได้บอกให้ประชาชนหลายคน (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # คนอื่น คำว่า "คนอื่น" เป็นคำกล่าวเกินจริงเพื่อขยายการเน้นว่ามีประชาชนเป็นจำนวนมาก คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หลายคนที่เขาได้พบ" (ดูที่ [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # พระเยซูไม่สามารถเข้าไปในเมืองได้อย่างเปิดเผย "ฝูงชนห้อมล้อมจนพระเยซูไปไหนมาไหนลำบากในเมืองต่างๆ" # จากทุกหนทุกแห่ง คำว่า "ทั่วทุกที่" เป็นคำกล่าวเกินจริงที่ใช้เพื่อเน้นว่ามีประชาชนมาจากหลายแห่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จากทั่วสารทิศ"(UDB) (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # ที่เปลี่ยว "ที่เปลี่ยว"สถานที่ที่ไม่มีใครอาศัยอยู่" (UDB)