ru_tn/psa/068/026.md

8 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Пусть их жилище будет пустым, и пусть больше никто не живёт в их шатрах.
תְּהִי־טִֽירָתָ֥ם נְשַׁמָּ֑ה בְּ֝אָהֳלֵיהֶ֗ם אַל־יְהִ֥י יֹשֵֽׁב׃
"Да будет укрепленный лагерь их опустошен, в шатрах их да не будет живущих."
טִירָה: укреплённый лагерь, селение.
שמם: быть опустошённым, быть опустелым.
Чресла их расслабь го же, что «согни их спины»; это как и «помраченные глаза» образы горя, пришедшего на смену радости. Да лишатся нечестивцы и потомства своего! (стих 26) в стихе 27 та мысль, что враги стараются усугубить боль Давида, которому Бог и без того попустил страдания.