8 lines
1.0 KiB
Markdown
8 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# Пусть их жилище будет пустым, и пусть больше никто не живёт в их шатрах.
|
|||
|
|
|||
|
תְּהִי־טִֽירָתָ֥ם נְשַׁמָּ֑ה בְּ֝אָהֳלֵיהֶ֗ם אַל־יְהִ֥י יֹשֵֽׁב׃
|
|||
|
"Да будет укрепленный лагерь их опустошен, в шатрах их да не будет живущих."
|
|||
|
טִירָה: укреплённый лагерь, селение.
|
|||
|
שמם: быть опустошённым, быть опустелым.
|
|||
|
Чресла их расслабь – го же, что «согни их спины»; это как и «помраченные глаза» – образы горя, пришедшего на смену радости. Да лишатся нечестивцы и потомства своего! (стих 26) в стихе 27 та мысль, что враги стараются усугубить боль Давида, которому Бог и без того попустил страдания.
|