ru_tn/isa/09/19.md

950 B
Raw Permalink Blame History

Досл. перевод

"Яростью Господа Воинств (Яхве Цеваот) опалена земля/страна, и стал/сделался этот народ как еда (для) огня. Человек брата своего не пощадит (букв.: человек/мужчина к брату его (=своему) они не пощадят)".

человек не пощадит своего брата

Или: "никто никого не пожалеет" (СРП РБО). Возможно, речь идет о том, что бедствия будут так велики, что люди не будут думать о других, а будут пытаться лишь сами спастись - см. стихи 20-21. (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom) Речь идёт о междоусобной войне и взаимной ненависти среди евреев.