ru_tn/isa/09/19.md

10 lines
950 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-06-28 16:52:42 +00:00
# Досл. перевод
"Яростью Господа Воинств (Яхве Цеваот) опалена земля/страна, и стал/сделался этот народ как еда (для) огня. Человек брата своего не пощадит (букв.: человек/мужчина к брату его (=своему) они не пощадят)".
2021-06-02 15:34:54 +00:00
# человек не пощадит своего брата
Или: "никто никого не пожалеет" (СРП РБО). Возможно, речь идет о том, что бедствия будут так велики, что люди не будут думать о других, а будут пытаться лишь сами спастись - см. стихи 20-21.
(См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
Речь идёт о междоусобной войне и взаимной ненависти среди евреев.