ru_tn/exo/29/05.md

2.2 KiB
Raw Permalink Blame History

Возьми одежду и одень Аарона в хитон, в верхнюю одежду, в ефод, в нагрудник и обвяжи его поясом по ефоду

וְלָקַחְתָּ֣ אֶת־הַבְּגָדִ֗ים וְהִלְבַּשְׁתָּ֤ אֶֽת־אַהֲרֹן֙ אֶת־הַכֻּתֹּ֔נֶת וְאֵת֙ מְעִ֣יל הָאֵפֹ֔ד וְאֶת־הָאֵפֹ֖ד וְאֶת־הַחֹ֑שֶׁן וְאָפַדְתָּ֣ לֹ֔ו בְּחֵ֖שֶׁב הָאֵפֹֽד "И возьми одежды и одень Аарона в хитон, в верхнюю одежду, ефод, наперстник, нагрудник и опояшь его поясом по ефоду". בֶגד: покрывало, одеяние, одежда, риза, платье; 2. неверность, вероломность, измена. לבש: одеваться, облекаться, облачаться, быть одетым. כְתנת: (длинная) одежда, хитон. מְעִיל: верхняя одежда (длинная широкая накидка без рукавов), мантия, плащ, верхняя риза. אֵפוֹד: ефод. חשֶן: нагрудник (часть наряда первосвященника; нагрудник имел двенадцать камней с именами колен Израиля). חֵשֶב: пояс.

Верхнюю одежду

Речь идёт о шерстяных вещах, в частности о хитоне. См., как переведено аналогичное понятие в Исход 28:4.

Обвяжи его поясом по ефоду

Имеется в виду льняной пояс, сотканный из нескольких слоёв нитей для придания ему большей прочности. См. Исход 28:8. Аарон с сыновьями должны были облачиться в священные одежды, символизирующие их сан. Однако помазан был только Аарон; тем самым он был наделен властью действовать в качестве первосвященника.