1009 B
1009 B
Informations générales:
Yahweh continue à parler à Jérémie de ce que le peuple d'Israël a fait.
Ils m'ont tourné le dos au lieu de leurs visages
On tourne le visage vers quelqu'un pour montrer qu'on écoute, et le dos pour montrer qu'on refuse d'écouter. AT: "Au lieu de m'écouter attentivement, ils ont refusé d'écouter du tout" ou "Ils a refusé d'écouter »(Voir: Action symbolique )
recevoir une correction
«Apprendre à agir correctement»
leurs abominables idoles
"Leurs idoles que je déteste"
la maison qui s'appelle par mon nom
Ici, "nom" représente Yahweh. Cela peut être traduit sous forme active. AT: “la maison qui appartient à moi »ou« le bâtiment dans lequel ils me vénèrent »(voir: actif ou passif et métonymie )
Vallée de Ben Hinnom
Voyez comment vous avez traduit cela dans Jérémie 7:31 .
Il n'est jamais entré dans mon esprit
Ici, "esprit" se réfère aux pensées de Yahweh. AT: "Je n'ai jamais pensé du tout" (Voir: Métonymie )