fr_tn/jer/32/33.md

32 lines
1009 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
Yahweh continue à parler à Jérémie de ce que le peuple d'Israël a fait.
# Ils m'ont tourné le dos au lieu de leurs visages
On tourne le visage vers quelqu'un pour montrer qu'on écoute, et le dos pour montrer qu'on
refuse d'écouter. AT: "Au lieu de m'écouter attentivement, ils ont refusé d'écouter du tout" ou "Ils
a refusé d'écouter »(Voir: Action symbolique )
# recevoir une correction
«Apprendre à agir correctement»
# leurs abominables idoles
"Leurs idoles que je déteste"
# la maison qui s'appelle par mon nom
Ici, "nom" représente Yahweh. Cela peut être traduit sous forme active. AT: “la maison qui appartient
à moi »ou« le bâtiment dans lequel ils me vénèrent »(voir: actif ou passif et métonymie )
# Vallée de Ben Hinnom
Voyez comment vous avez traduit cela dans Jérémie 7:31 .
# Il n'est jamais entré dans mon esprit
Ici, "esprit" se réfère aux pensées de Yahweh. AT: "Je n'ai jamais pensé du tout" (Voir: Métonymie )