fr_tn/jhn/12/14.md

17 lines
676 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Jésus a trouvé un jeune âne et s'est assis dessus
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ici, Jean donne des informations de base que Jésus sécurise un âne. Il implique que Jésus sera
monter l'âne à Jérusalem. AT: "il a trouvé un jeune âne et s'est assis dessus, à cheval dans la ville"
(Voir: Informations générales et connaissances supposées et informations implicites )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# comme il a été écrit
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Vous pouvez traduire ceci sous une forme active. AT: "comme les prophètes ont écrit dans les Écritures" (voir: Active
2018-11-02 17:14:46 +00:00
ou passif )
2018-11-02 17:38:30 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# fille de Sion
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
«Fille de Sion» est un métonyme qui fait référence aux habitants de Jérusalem. AT: “vous les gens de
Jérusalem ”(voir: métonymie )
2018-11-02 17:14:46 +00:00