th_tn/mat/01/20.md

1.9 KiB

ขณะที่เขาคิด

"เมื่อโยเซฟคิด"

ปรากฎในความฝันของเขา

"ปรากฎแก่โยเซฟขณะกำลังฝัน"

บุตรของดาวิด

ที่นี่ "บุตร" หมายถึง พงศ์พันธ์ุ

ผู้ที่ปฏิสนธิ์ในครรภ์ของเธอนั้น ได้ปฏิสนธิ์โดยพระวิญญาณบริสุทธิ์

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระวิญญาณบริสุทธิ์ทำให้มารีย์ตั้งครรภ์บุตรคนนี้" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

นางจะให้กำเนิดบุตรชายคนหนึ่ง

เพราะพระเจ้าได้ส่งทูตสวรรค์ ทูตสวรรค์รู้ว่าเด็กนี้เป็นผู้ชาย

เจ้าจงเรียกพระนามของพระองค์

"เจ้าจงตั้งชื่อพระองค์" หรือ "เจ้าต้องตั้งชื่อให้พระองค์" นี่เป็นคำสั่ง

เพราะพระองค์จะช่วยให้รอด

ผู้แปลอาจจะเพิ่มเชิงอรรถว่า "ชื่อ 'เยซู' หมายความว่า 'พระผู้เป็นเจ้าช่วยให้รอด'"

ประชาชนของพระองค์

ที่นี่หมายถึง ชาวยิว