th_tn/isa/49/24.md

1.4 KiB

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ทรงกล่าวต่อเนื่องกับศิโยนเหมือนกับเป็นผู้หญิง (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

จะเอาของที่ริบมาได้จากพวกนักรบ หรือจะช่วยพวกเชลยจากพวกคนดุร้ายได้หรือ?

อิสยาห์ใช้คำถามเพื่อแสดงออกถึงความยากของการนำเอาสิ่งใดจากทหารที่เก่งกาจหรือนักรบที่เข้มแข็ง นี่สามารถแปลเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บุคคลไม่สามารถแย่งชิงจากนักรบหรือช่วยเหลือพวกเชลยจะทหารที่ดุร้ายได้" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] และ[[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

ของที่ริบมาได้

ของมีค่าต่างๆ ที่นำมาจากผู้แพ้ในสงคราม