20 lines
1.8 KiB
Markdown
20 lines
1.8 KiB
Markdown
# องค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอล
|
|
|
|
ดูที่เคยแปลไว้ใน [อิสยาห์ 1:4](https://v-mast.com/events/01/04.md)
|
|
|
|
# พวกเจ้าปฏิเสธถ้อยคำนี้
|
|
|
|
"พวกเจ้าปฎิเสธถ้อยคำนี้"
|
|
|
|
# วางใจในการบีบบังคับและการหลอกลวงและพึ่งอาศัยสิ่งนี้
|
|
|
|
ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) พวกผู้นำของยูดาห์กำลังเชื่อในพวกผู้นำของอียิปต์ผู้ที่ปกครองโดยการกดขี่และหลอกลวงคนอื่น หรือ 2) พวกผู้นำของยูดาห์ได้กดขี่และหลอกลวงประชาชนของพวกเขาเพื่อที่จะนำเงินของพวกเขาไปและส่งให้พวกผู้นำอียิปต์เป็นค่าการปกป้อง (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# พึ่งอาศัยสิ่งนี้
|
|
|
|
คำว่า "สิ่ง" ในที่นี้อ้างถึงการกดขี่และหลอกลวง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พึ่งพิงพวกเขา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
# พึ่งอาศัย
|
|
|
|
นี่เป็นสำนวนที่มีความหมายว่าเชื่อหรือวางใจในบางสิ่ง (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|